Cảm âm Sáo mã can by quynhtrannd

[Cảm âm] Sáo mã can by quynhtrannd

 


(Nm) Rê rê rê fa sol la đố la sol sol đô mi rê

Fa fa fa rê fa_sol la_đố rế đố la sol la

(N)La rế rế fá fá_rế_đố la la la đố sol đố rế_đố la.

(Nm)Rê rê fa fa sol sol_la sol –sol sol la đô rê

 

Rê rê rê fa sol la đố la sol sol đô mi rê

Fa fa fa rê fa_sol la_đố rế đố la sol la

(N)La rế rế fá fá_rế_đố la la đố sol đố rế_đố la.

(Nm)Rê rê fa fa sol_la sol – sol la đô rê_rê

 

(N)Rế rế rế_fá fá_rế_đố la la đố sol đố_rế_đố la

Sol sol sol_la đố sol sol sol rế đố la

Rế rế rế fá fá fá_rế_đố la đố sol đố rế_đố la

(Nm)Rê rê fa fa fa sol sol_la sol sol đô_mi rê_rê

Cảm âm Sáo mã can by quynhtrannd, bản cảm âm được sưu tầm và chia sẻ cho các bạn tham khảo, cùng đóng góp ý kiến cho blog nhé

Bài hát: Sáo Mã Can – Ô Lan Đồ Nhã 

给我一片蓝天 
gěi wǒ yī piàn lán tiān 
Cấp ngã nhất phiến lam thiên 
Cho ta một mảng trời xanh 
一轮初升的太阳 
yī lún chū shēng de tài yáng 
Nhất luân sơ thăng đích thái dương 
Có ánh dương vừa ló dạng 
给我一片绿草 
gěi wǒ yī piàn lǜ cǎo 
Cấp ngã nhất phiến lục thảo 
Cho ta một vùng thảo nguyên xanh 
绵延向远方 
mián yán xiàng yuǎn fāng 
Miên duyên hướng viễn phương 
Trải dài tận xa xăm 
给我一只雄鹰 
gěi wǒ yī zhī xióng yīng 
Cấp ngã nhất chích hùng ưng 
Cho ta một hùng ưng 
一个威武的汉子 
yī gè wēi wǔ de hàn zi 
Nhất cá uy vũ đích hán tử 
Như một nam tử oai hùng 
给我一个套马杆 
gěi wǒ yī gè tào mǎ gān 
Cấp ngã nhất cá sáo mã can 
Cho ta một cái sáo mã can 
攥在他手上 
zuàn zài tā shǒu shàng 
Toản tại tha thủ thượng 
Giữ chặt trong tay chàng 
给我一片白云 
gěi wǒ yī piàn bái yún 
Cấp ngã nhất phiến bạch vân 
Cho ta một vầng mây trắng 
一朵洁白的想象 
yī duǒ jié bái de xiǎng xiàng 
Nhất đóa khiết bạch đích tưởng tượng 
Như một ước mơ thuần khiết 
给我一阵清风 
gěi wǒ yī zhèn qīng fēng 
Cấp ngã nhất trận thanh phong 
Cho ta một làn gió mát 
吹开百花香 
chuī kāi bǎi huā xiāng 
Xuy khai bách hoa hương 
Ngát thơm hương muôn hoa 
给我一次邂逅 
gěi wǒ yī cì xiè hòu 
Cấp ngã nhất thứ giải cấu 
Cho ta một lần gặp gỡ 
在青青的牧场 
zài qīng qīng de mù cháng 
Tại thanh thanh đích mục tràng 
Trên đồng cỏ xanh xanh 
给我一个眼神 
gěi wǒ yī gè yǎn shén 
Cấp ngã nhất cá nhãn thần 
Cho ta một ánh mắt 
热辣滚烫 
rè là gǔn tàng 
Nhiệt lạt cổn năng 
Nồng nàn cháy bỏng 
套马的汉子你威武雄壮 
tào mǎ de hàn zi nǐ wēi wǔ xióng zhuàng 
Sáo mã đích hán tử nhĩ uy vũ hùng tráng 
Hán tử bắt ngựa – chàng thật anh dũng cường tráng 
飞驰的骏马像疾风一样 
fēi chí de jùn mǎ xiàng jí fēng yī yàng 
Phi trì đích tuấn mã tượng tật phong nhất dạng 
Cưỡi tuấn mã phi như bay như một cơn lốc 
一望无际的原野随你去流浪 
yī wàng wú jì de yuán yě suí nǐ qù liú làng 
Nhất vọng vô tế đích nguyên dã tùy nhĩ khứ lưu lãng 
Thảo nguyên mênh mông có chàng phiêu bạc 
你的心海和大地一样宽广 
nǐ de xīn hǎi hé dà dì yī yàng kuān guǎng 
Nhĩ đích tâm hải hòa đại địa nhất dạng khoan nghiễm 
Lòng của chàng rộng như đại địa nối tiếp đại dương 
套马的汉子你在我心上 
tào mǎ de hàn zi nǐ zài wǒ xīn shàng 
Sáo mã đích hán tử nhĩ tại ngã tâm thượng 
Hán tử bắt ngựa – chàng chiếm lấy trái tim ta 
我愿融化在你宽阔的胸膛 
wǒ yuàn róng huà zài nǐ kuān kuò de xiōng táng 
Ngã nguyện dung hóa tại nhĩ khoan khoát đích hung thang 
Ta nguyện tan chảy trong lồng ngực vạm vỡ của chàng 
一望无际的原野随你去流浪 
yī wàng wú jì de yuán yě suí nǐ qù liú làng 
Nhất vọng vô tế đích nguyên dã tùy nhĩ khứ lưu lãng 
Thảo nguyên bao la cùng chàng phiêu lãng 
所有的日子像你一样晴朗 
suǒ yǒu de rì zi xiàng nǐ yī yàng qíng lǎng 
Sở hữu đích nhật tử tượng nhĩ nhất dạng tình lãng 
Sống những ngày tươi sáng cùng chàng.


Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.